Завтра в киноклубе P. S. редкая гостья - анимация.
В кинотеатре с джазовой душой состоится показ и обсуждение полнометражной анимационной ленты "Собачий остров" (16+) Уэса Андерсона, премьера которой состоялась на Берлинале-2018.
Девятая лента американского режиссёра погружает в кукольный по картинке, но драматичный по содержанию антиутопический мир. Действие происходят в Японии, где люди решили, что от собак одни проблемы, и избавились от тех и других радикальным способом - изолировав их на острове. Чем не метафора гетто или лагеря для беженцев? Вслед за псинами летит спасать своего четвероногого друга такой же изгой, какими стали собаки, двенадцатилетний сирота - подросток, без которого обходится редкий фильм Андерсона. А в человеческом мире тоже зреет социальный взрыв: не все согласны с политикой наказания безвинных животных - ведь решение об изгнании псов принимается посредством формальной процедуры голосования.
Драматизм фильма не противоречит бесконечной красоте каждого кадра и саундтрека с барабанным боем от Александр Деспла. Несмотря на обилие собак на экране, об однообразии картинки нет и речи: для съёмок была создана тысяча кукол-собак и вдвое больше кукол-человечков. И как всегда, Андерсон оказался чрезвычайно внимателен к деталям, будь это крой костюма или собачья шерсть, по которой всегда можно судить об ухоженности или заброшенности животного.
Жаль, из-за неизбежно теряющейся при переводе красоте озвучки российский зритель не сможет оценить её в первоисточнике с участием американских звёзд первой величины: работать с Уэсом Андерсоном - честь даже для таких прославленных величин сферы искусства, как Билл Мюррей, Скарлетт Йоханссон, Йоко Оно - её героиня носит то же имя. Кстати, надо быть готовым к тому, что когда собаки не понимают человеческую речь, зрителям её тоже не переведут: для этого Андерсон использовал двуязычие - в первоисточнике люди обычно говорят на японском, не понятном американскому зрителю, а собаки - на английском. Правда, этот приём вместе с самим размещением места действия в Японии послужил основанием для упрёка автору в неуважении к Стране восходящего солнца: дескать, как что плохое - так сразу на её территории, а что там люди говорят, автору неважно. Но те, кто давно любят творчество мастера, предлагают не забывать, что даже название фильма на английском созвучно фразе "Люблю собак", то есть автор прямо заявляет о своём сочувствии угнетённым - по крайней мере, в фильме у псов такое положение. А уж в какой стране происходит дело - скорее вопрос авторских кинопристрастий. Андерсон, как известно, своим кумиром всегда называл Акиру Куросаву: размещение событий фильма на его родине - дань признания мастеру, а мелодии Деспла то и дело созвучны саундтрекам из фильмов Куросавы. И кстати, японского сироту зовут так же, как любимого пса Андерсона. Так-то.