Книга "Река Смородина" охватывает огромный пласт истории.
Магнитогорец Вениамин Дернин принёс в редакцию роман "Река Смородина", изданный на личные средства его брата Виктора. Тираж книги небольшой, но один экземпляр он всё же передал в библиотечный фонд города. Несколько слов об авторе произведения. Вениамин из поколения детей военного времени. На свет появился в январе 1942 года, после того как семья получила похоронку на отца, погибшего в боях под Москвой.
Родители были потомками переселенцев, ещё до революции отправившихся осваивать южное Зауралье и Сибирь. В семье было шестеро детей, старший сын Василий, как и отец, погиб на фронте. Мать вырастила, дала образование детям, воспитывая младших на примере отца и брата. После окончания школы Вениамин работал электриком на ММК, служил в армии, был студентом Уральского университета. Получив диплом историка-философа, работал школьным учителем. Литературной деятельностью занимается более 20 лет, отдавая предпочтение военной теме.
Рассказывая о себе, Вениамин Маркиянович добавил, что любит поэзию и может часами декламировать русских и советских поэтов. Его творчество не ограничивается одним лишь романом "Река Смородина". В рукописном варианте есть несколько исторических повестей: "Задонщина" - о Куликовской битве, "Разинцы" - о восстании крестьян в нижегородском крае. В романе "Магнитогорская история" воссоздана связанная с комбинатом трудовая биография семьи.
История родаРоман "Река Смородина" охватывает несколько исторических эпох, начиная от времён крепостного права, первой мировой войны, революции, заканчивая победным салютом 1945 года. Роман посвящён памяти отца и брата.
Сам автор охарактеризовал повествование как краткую истину о революции, стремление "показать эпохальные события в истинном свете". Заявление, мягко говоря, смелое, поскольку историки и учёные до сих пор публикуют исследования, открывающие неизвестные до сего дня факты, в который раз возвращаясь к оценке событий, движущим силам политического переворота.
Роман рассказывает об истории семьи, которую автор не раз слышал от матери и бабушки. Вторая часть книги, посвящённая событиям Великой Отечественной войны, по словам автора, написана на основе воспоминаний фронтовиков и документов. Обращался он и к другой военной литературе, в том числе и зарубежной.
Как автор корректировал партийный взгляд на историю войны, ведь шеститомное издание вышло в 60-е годы прошлого века, а 12-й том "Великая Отечественная война 1941-1945 годов" был выпущен к 70-летию Великой Победы в 2015 году очень малым тиражом и широкому читателю был доступен лишь в электронном формате? "Умею читать между строк", - объяснил Вениамин Дернин.
История рода Калиновых начинается ещё с крепостнических времён. Что автор знает о той эпохе, чтобы интересно, живо, со знанием крестьянского быта и помещичьего уклада поведать читателям о времени, отстоящем от наших дней на полторы сотни лет назад? Ничего нового, что образованный человек, знающий русскую классическую литературу, не почерпнул бы из произведений Ивана Бунина, Алексея Толстого, Павла Мельникова-Печерского. Вениамин Дернин построил повествование на рассказах матери и бабушки, создав, по его словам, уникальную картину уклада дореволюционной России.
Развитие сюжетной линии начинается с любовной истории. Дворянская дочь Лиза влюбляется в крестьянского парня Акима. Активно его образовывает, приносит учебники и книги. Несмотря на социальное неравенство, молодые люди женятся. Вскоре Аким покидает деревню - участвует в сражениях первой мировой войны.
Вот одна из сцен боя, цитируя которую, редакция сохранила авторский стиль: "К пулемёту мчался вахмистр Калинов. Он нацелил свою пику на копошившиеся у пулемёта серо-голубые шлемы. Злоба переполняла его. Вот они - виновники гибели его товарищей! Один из них, вероятно, офицер, поднялся, вскинул маузер и дважды выстрелил. Но к пулемёту приближался целый десяток драгун, и, наверное, это спасло вахмистра. Третьего выстрела не последовало - пика ткнулась в грудь врага. Калинов бросил её и начал сечь саблей головы, плечи, спины пулемётчиков. Он ещё не умел толком владеть клинком, но ярость помогала ему". Очень бы хотелось узнать о душевных муках вчерашнего крестьянина, впервые лишившего жизни человека. Но далее следуют описания атак, обстрелов, захватов стратегических высот. В большинстве эпизодов география битв и стычек с врагом отсутствует. Вениамин Дернин считает это неважным, поскольку "повествование художественное", значит, автор имеет право на вымысел.
После войны Аким возвращается в родное село, где его ждут жена с сыном Иваном. В неспокойное время гражданской войны в окрестных поселениях вспыхивают бунты, для подавления которых в село прибывает отряд под командованием Родиона Ворошило. Красный командир домогается Лизы, та отбивается, и случайным выстрелом Ворошило убивает учительницу. Аким, ставший к тому времени председателем колхоза, приговаривает сластолюбивого командира к расстрелу и, чудом избежав ответной расправы, уходит воевать с Антантой, где и погибает во время боёв под Варшавой.
Текст изобилует диалогами, которые должны погрузить читателя в атмосферу происходящего. Это довольно затруднительно, поскольку и офицеры, и солдаты царской армии разговаривают на языке интеллигенции конца ХХ века, а отдельные эпизоды повествования воскрешают в памяти советские фильмы о революции.
Логика жизниВторая книга романа рассказывает о судьбе сына Калиновых Ивана и его фронтовых дорогах. Окружение, выход к своим и нескончаемые бои при почти полном отсутствии снарядов и боеприпасов. Отдельные батальные сцены требуют редактирования, консультаций военных специалистов. Например, к началу войны Иван уже год прослужил в Красной Армии, но командир, словно новобранцу, объясняет, как сорвать чеку с гранаты.
Как это и бывает в романах, Иван и его невеста, медик Ева, случайно встречаются в госпитале. Иван, подлечившись, продолжает биться с фашистами, а беременная Ева отправляется в Москву. Сына она назвала Ваней, оставила на попечение знакомых и отправилась в военный госпиталь, где и погибла. Не желая попасть в фашистский плен, перерезала себе горло скальпелем. И супруг её, сержант Иван Калинов, пал на полях сражений.
Полагаю, что обстоятельства его гибели вступают в противоречие с правдой жизни, логикой развития событий. Посудите сами. Сержант воюет четыре года. Опытный, обстрелянный солдат в атаку под пулемётные очереди не пойдёт. Автор же так описывает картину гибели Ивана Калинова. "Вот вы сейчас получите от меня, гады, - шепнул он выпуская очередь по каскам, не целясь… Но всё гуще свистят пули. Вот под ногами появилась пыльная строчка. Нет, нельзя падать, останавливаться. Не тот момент!" И как столь импульсивный сержант ухитрился четыре года оставаться в живых?
Книга перенасыщена похожими друг на друга боевыми сценами. Создаётся впечатление, что австор наслушался рассказов фронтовиков и изложил всё, что знал о войне.
В разговоре с журналистом Вениамин Маркиянович заявил, что книга написана "хорошим русским языком и имеет своей целью пробудить у молодого поколения любовь к родному языку". Святое намерение, если бы не отдельные недостатки текста. Приведу несколько цитат: "Она заплакала, а он побледнел и покраснел одновременно", "она серьёзно улыбнулась".
Однако книга будет интересна любителям военной литературы, и, конечно же, родным и близким автора. Для Вениамина Дернина писательство может стать своеобразной тренировкой для ума и развития способностей, делом, которое не позволяет душе лениться.